33
ENSEMBLE 2015/4 —– Kurz und bündig
Zwei Drittel der Weihnachtskollekte sind für
diese Arbeit von Partnern des DM-échange et mis-
sion in Afrika bestimmt.
Der zweite Teil der Weihnachtskollekte kommt
dem Verein Bernische Dachorganisation für Hei-
matsprachkurse zugute. Gerade jugendliche Mig-
rantinnen und Migranten leben in zwei Welten.
Das schnelle Erlernen der deutschen Sprache
spielt für sie deshalb eine wichtige Rolle. Immer
wieder zeigt sich, dass für den Spracherwerb einer
Zweitsprache gute Grundlagen in der eigenen
Muttersprache wichtig sind. Kantonale Stellen
anerkennen dies, indem sie Schulräume für Hei-
matsprachkurse zur Verfügung stellen. Die meis-
ten Lehrkräfte erfüllen ihre Aufgabe unentgeltlich
oder erhalten kleine Elternbeiträge. Der Verein
Bernische Dachorganisation für Heimatsprachkur-
se fördert die Qualität dieser Angebote und setzt
sich für deren Finanzierung ein. So wird die Ver-
schiedenheit der jungen Menschen anerkannt und
gleichzeitig ihre Integration in der Schweiz unter-
stützt.
Die Gesellschaften in Ruanda, Kamerun und
der Schweiz werden durch die Bildung und die
Integration Jugendlicher gestärkt; auch das ein
Beitrag, damit der weihnachtliche Neuanfang kein
leeres Versprechen bleibt.
Der Synodalrat bedankt sich herzlich für Ihre
Spende.
Weitere Informationen zur Weihnachtskollekte:
> Strukturen > Finanzen >
Kollekten
F
Collecte de Noël 2015
Noël, source de renouveau!
Les jeunes participent au renouveau des sociétés
d’Afrique; mais les jeunes sont aussi les acteurs de
notre vivre ensemble. A Noël précisément, cette
affirmation n’est pas fortuite mais elle s’inscrit
dans la transformation du monde que la venue de
l’enfant nous fait espérer.
Au Rwanda et au Cameroun, l’accès insuffisant
à la formation et le chômage endémique sont les
obstacles majeurs que les jeunes doivent affronter.
Les anciennes élites, en partie corrompues, confis-
quent le pouvoir et ne veulent pas que l’Etat in-
vestisse dans la jeunesse.
Dans les deux pays, le Département Mission-
naire DM-échange et mission collabore avec les
Eglises presbytériennes qui elles-mêmes s’asso-
cient à des organisations spécialisées pour offrir
aux jeunes un accès à la formation scolaire. Au
Rwanda, la plus grande partie du travail consiste
à sortir les jeunes de la rue, à leur offrir un accom-
pagnement et à les scolariser. Au Cameroun, le
programme est davantage centré sur la formation
professionnelle en entreprise.
Les deux tiers de la collecte de Noël sont des-
tinés à soutenir ces programmes des partenaires
du DM-échange et mission en Afrique.
Le tiers restant est attribué à l’organisation
faîtière bernoise des cours de culture dans la
langue maternelle. Pour les jeunes issus de la mi-
gration, vivre entre deux mondes est une réalité
quotidienne. Un apprentissage rapide de nos lan-
gues nationales est essentiel pour eux. Il est fré-
quemment réaffirmé que de bonnes connaissances
dans sa langue maternelle sont nécessaires pour
apprendre d’autres langues. Les pouvoirs publics
cantonaux manifestent qu’elles reconnaissent la
validité de ce constat en fournissant des salles
dans les écoles pour des cours de culture dans la
langue maternelle. Les enseignants sont la plupart
du temps bénévoles ou reçoivent des modestes
contributions des parents. L’organisation faîtière
bernoise des cours de culture dans la langue ma-
ternelle est une association qui promeut la quali-
té de ces cours et s’engage en faveur de leur finan-
cement. Les cours prennent en compte la
spécificité culturelle des jeunes et renforcent dans
le même temps leur intégration en Suisse.
Au Rwanda, au Cameroun et en Suisse, la for-
mation et l’intégration viennent soutenir les
jeunes; cet engagement contribue à ce que le re-
nouveau qui nous est apporté par Noël ne soit pas
une promesse vide de sens.
Le Conseil synodal vous remercie de tout cœur
pour votre don.
Son appel est joint à la présente Circulaire à
l’intention des président-e-s de paroisses et des
pasteur-e-s.
Vous le trouverez également sous
> structures > finances > collectes