Previous Page  28 / 32 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 28 / 32 Next Page
Page Background

28

Kurz und bündig —– ENSEMBLE 2016/11

KOLLEKTENAUFRUF

Bibelsonntag, 28. August 2016

Die Schweizerische Bibelgesellschaft stellt zum diesjähri-

gen Bibelsonntag am 28. August das Thema Essen und

Trinken in der Bibel in den Mittelpunkt. Das Motto ist der

biblische Spruch «Besser ein Gericht von Gemüse mit Liebe,

als ein gemästetes Rind mit Hass» (Sprüche 15,17 Zürcher

Übersetzung). Die Kollekte und die Spenden werden für

die Inlandarbeit der Schweizerischen Bibelgesellschaft er-

beten: Auf Wunsch erhalten Gefangene, Patienten in Kran-

kenhäusern sowie Migranten und Flüchtlinge kostenlos

eine Bibel in ihrer Muttersprache.

Ab Freitag, 5. August sind unter

www.die-bibel.ch

ver-

schiedene Elemente für einen Gottesdienst oder Gemein-

detag zu finden: Rezepte, Meditationen, eine Kollekten-

Ansage und vieles mehr. Auf Wunsch kann die

Dokumentation auch in gedruckter Form bei der Schwei-

zerischen Bibelgesellschaft

(eva.thomi@die-bibel.ch

) zum

Preis von 10 Franken bezogen werden.

Der Synodalrat dankt Ihnen herzlich für Ihr Engage-

ment und Ihre Spenden und bittet die Kirchgemeinden,

die Kollekte für den Bibelsonntag auf das Konto der Refor-

mierten Kirchen Bern-Jura-Solothurn, PC 30-5847-3, zu

überweisen. Besten Dank.

Weitere Informationen:

www.die-bibel.ch

in der Rub-

rik Services unter Kirchliche Arbeit.

A P P E L E N C H A I R E

Dimanche de la Bible, 28 août 2016

La Société biblique suisse (SBS) met le thème Boire et

manger dans la Bible au centre du prochain Dimanche de

la Bible qui aura lieu le 28 août 2016. La devise du jour

sera «Mieux vaut un plat de légumes préparé avec amour

qu’une viande savoureuse assaisonnée de haine»

(Proverbes 15,17). Les collectes et les dons versés lors de­

ce Dimanche de la Bible seront attribués au financement

du travail en Suisse de la SBS: si elles le désirent, des per-

sonnes en détention, à l’hôpital ou migrantes peuvent

recevoir gratuitement une bible dans leur langue mater-

nelle.

Dès le vendredi 5 août, vous pourrez trouver sur

www.la-bible.ch

différents éléments pour un culte ou une

journée paroissiale: recettes, méditations, appel à la col-

lecte et bien plus encore. Le dossier complet sur papier

pourra vous être envoyé par poste au prix de 10 francs.

Veuillez pour cela vous adresser à la Société biblique suisse

(dolly.clottu@la-bible.ch

).

Le Conseil synodal vous remercie pour votre engage-

ment et pour vos dons et prie les paroisses de verser le fruit

de la collecte du Dimanche de la Bible sur le compte CCP30-

5847-3 des Eglises réformées Berne-Jura-Soleure. Un grand

merci à tous.

Pour plus d’information:

www.la-bible.ch

, rubrique

Services, sous Travail en Eglise.

F

OEKMODULA-KATECHETINNEN UND -KATECHETEN

Beschränkung der Anstellungsfähigkeit

In der Nordwestschweiz ist mit OekModula eine ökume-

nische modulare Ausbildung für Katechetinnen und

Katecheten aufgebaut worden, an der auch die Bezirks-

synode Solothurn beteiligt ist. Der vom Synodalrat ge­

nehmigte OekModula-Kooperationsvertrag trat rück­

wirkend auf den 1. Januar 2015 in Kraft. Mit ihm wurde

der OekModula-Fachausweis als katechetische Ausbildung

im Sinne der Beauftragungsvoraussetzungen anerkannt.

Im Gegensatz zu RefModula-Absolvierenden werden Oek-

Modula-Katechetinnen und -Katecheten allerdings nicht

für die Erteilung von KUW III und nicht für die selbstän-

dige Durchführung einer Konfirmation ausgebildet. Die

OekModula-Ausbildung beinhaltet einzig die Katechese

auf Unterstufe (1.–6. Klasse) an den Lernorten Schule und

Kirche. In diesem Umfang gilt sie aber als gleichwertig

zu RefModula. Der OekModula-Ausbildungsstandard

entspricht ausserdem den solothurnischen Gepflogen­

heiten, weil innerhalb der Bezirkssynode Solothurn im

Regelfall die Pfarrerin oder der Pfarrer für den Unter-

richt an der Oberstufe und die Konfirmation verantwort-

lich ist.

Die Unterschiede zwischen den beiden Ausbildungs-

systemen führen dazu, dass jene Personen, die nach dem

OekModula-Kooperationsvertrag den Fachausweis «Kate-

chetin/Katechet» erworben haben, nicht uneingeschränkt

wie die übrigen Katechetinnen und Katecheten tätig sein

können. Im Einklang mit der Kirchenordnung, die auf die

besonderen «im Kanton Solothurn geltenden Bestimmun-

gen» (Art. 136) verweist, beschloss der Synodalrat daher am

12. Mai 2016 die folgenden Verordnungsänderungen:

Ergänzung des Art. 15 der Verordnung über gottes-

dienstliche Handlungen nicht zum Pfarramt ordinierter

Personen vom 21. Juni 2012 (KES 45.010) mit einem neuen

Absatz 3:

«Inhaberinnen und Inhaber des OekModula-Fachausweises

können ohne entsprechende RefModula-Zusatzqualifikation

weder einen Konfirmationsgottesdienst leiten noch Schülerinnen

und Schüler konfirmieren.»

Ergänzung des Art. 15 Abs. 2 der Verordnung über die

kirchliche Unterweisung im deutschsprachigen Gebiet der

Reformierten Kirchen Bern-Jura-Solothurn und über das

katechetische Amt vom 13. Dezember 2012 (KES 44.010)

sowie des Art. 12 Abs. 2 der Verordnung über die Ordina­

tion, die Beauftragung und die Einsetzung in das Amt vom

21. Juni 2012 (KES 45.020):

«[…] Inhaberinnen und Inhaber des OekModula-Fachaus-

weises können ohne entsprechende RefModula-Zusatzqualifi-

kation indes keine kirchliche Unterweisung auf der Oberstufe

(KUW III) erteilen, keinen Konfirmationsgottesdienst leiten sowie

keine Schülerinnen und Schüler konfirmieren.»