Previous Page  19 / 36 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 19 / 36 Next Page
Page Background

19

ENSEMBLE 2016/8 —– Fokus

P R I X D ’ E N C O U R A G E M E N T

O E T N

Cuba à portée de main

C’est à la suite d’une rencontre ecclésiale fortuite

qu’est né un partenariat très actif entre un groupe

de jeunes de la paroisse de Soleure et leurs sem-

blables de la ville cubaine de Nicolás de Bari. Au

cœur de l’échange: une Eglise ouverte, mais aus-

si des questions de justice, de paix et de préser-

vation de la Création. Ce «projet exemplaire» se

voit décerner fin avril le Prix d’encouragement

de l’OeTN*.

Par Karl Johannes Rechsteiner

– En 2009, de retour

d’un séjour de quelques mois à Cuba, la pasteure

soleuroise Alexandra Flury-Schoelch rapportait

dans ses bagages les lettres de plusieurs jeunes de

la paroisse presbytérienne de San Nicolás de Bari,

petite ville à 60 km au sud-ouest de La Havane.

Ces jeunes Cubains y exprimaient le souhait de

créer un partenariat avec un groupe de jeunes en

Suisse.

Luca Strebel était présent lorsque la pasteure

a évoqué la demande des jeunes Cubains devant

le groupe «Together» de la paroisse de Soleure. «En

plaisantant, nous avons répondu que nous ne

connaissions ni le pays, ni sa population, et encore

moins la langue», se rappelle le jeune homme.

«Mais, un peu fanfaron, il a lancé qu’il serait vo-

lontiers du voyage la prochaine fois», sourit

Alexandra Flury. Au bout de quelques mois seule-

ment, l’idée s’est transformée en réalité: en 2010,

«Pastora Alexandra» était de nouveau dans un

avion pour Cuba, cette fois avec Luca Strebel et

Magdalena Rieder à ses côtés. Les trois forment

depuis le noyau dur de ce partenariat.

Des opportunités d’apprentissage mutuel

Ce qui avait commencé assez spontanément s’est

transformé aujourd’hui en un véritable partena-

riat de développement. Mais ce ne sont pas les

questions matérielles qui sont au centre du projet,

mais plutôt un échange d’égal à égal. Coopérer

avec des personnes venant de parties du monde

et de cultures différentes permet de s’ouvrir à de

nouveaux rythmes ou manières de voir la vie. Des

voyages ont eu lieu dans les deux sens. Lors de

leur première visite à Cuba, les jeunes Soleurois

ont créé un cercle d’amis qui a ancré cet échange

dans la continuité.

Aujourd’hui, ils sont une bonne trentaine, âgés

de 16 à 30 ans environ, à participer côté soleurois.

Une partie d’entre eux sont déjà allés à Cuba, les

autres apportent leur contribution en Suisse. Coor-

dinateur régional de mission21 auprès des Eglises

réformées Berne-Jura-Soleure, Hannes Liechti se

montre impressionné: «Ce ne sont pas des voyages

touristiques, mais des opportunités de rencontre,

d’échange et d’apprentissage mutuel.» Et ce n’est

pas la pasteure Alexandra Flury qui a tissé la trame

de tout ce projet, mais bien les jeunes femmes et

hommes du groupe soleurois. Pour Luca Strebel,

ce fut l’occasion de découvrir une Eglise au cœur

de la vie, une Eglise qui sert de point de rencontre

et de foyer. Aujourd’hui étudiant en sciences po-

litiques à Zurich, le jeune homme veut justement

intégrer cette expérience dans sa paroisse: «Je mi-

lite pour une Eglise ouverte.»

Des amitiés durables

Le dernier groupe suisse à s’être rendu à San Ni-

colás en février de cette année a partagé son ex-

périence dans un blog passionnant: les jeunes y

expriment à quel point ils sont fascinés par l’enri-

chissement réciproque procuré par ces échanges

entre cultures et êtres humains différents. En re-

cevant le Prix d’encouragement de l’OeTN, le

groupe jeunesse «Together» se voit conforté dans

son entreprise de véritable coopération au déve-

loppement. Une part de la distinction revient aus-

si à la paroisse de Soleure, estime Hannes Liechti.

Elle a créé l’espace pour un tel projet et motivé les

jeunes à poursuivre ce partenariat sur plusieurs

années. Les amitiés cubaines ont laissé des traces…

Info:

www.together-2015.blogspot.ch

* Secteur Œcuménisme Terre Nouvelle et Migration

F

©  Together

©  Together

Interkultureller

Austausch.

Echange inter-

culturel.

Führung durchs

kubanische Dorf.

Visite du village

cubain.